Translation of "contento che l'" in English


How to use "contento che l'" in sentences:

(ubriaco) Sono contento che l'americano stia con noi.
I'm glad we have the Americano with us.
Bè, sono contento che l'abbia azzeccato.
Well, I'm glad you found it.
Sono contento che l'hai chiesto a me.
You know, I'm glad you asked me that question.
Sei contento che l'abbiamo arruolato, eh?
You are glad that they have recruited him, ha?
Dovrebbe essere contento che l'ho tirato fuori dai guai.
He should be glad I pulled him out of trouble.
Ma dico, sei contento che l'abbiano ammazzato?
What, are you happy, that they shot him?
Sono contento che l'hai capito mi risparmi le spiegazioni.
You know, I'm glad you pointed that out... 'cause it saves me the trouble of pointing it out to you.
Sono contento che l'abbiamo fatto subito e non dopo.
I'm just glad we did it sooner rather than later.
Ma sono contento che l'abbiamo fatto.
But I'm glad we did it. - Sure.
Sai, anch'io volevo appoggiare la gamba sul tavolo, sono proprio contento che l'abbia fatto prima tu.
You know, I wish just about my leg on a table, too, I'm so glad that you did the first.
No, no, sono contento che l'abbiamo fatto.
No, no, i'm glad that we did.
Sono super contento che l'abbiamo fatto
I am super glad we did that.
Sono certo che sarebbe stato contento che l'avessi tu!
I'm pretty sure he'd want you to have it.
Senza offesa, Charlie, ma sono contento che l'FBI ti abbia sospeso.
No offense, Charlie, but I'm glad the FBI suspended you.
Non lo so, ma sono contento che l'abbiano fatto.
I don't know, but I'm glad they did.
Sono contento che l'abbiamo fatto, perche' non credo di essere in grado di farcela da solo, adesso.
No. No, I know. I really am glad we did because I don't think I can handle this by myself.
Ottimo, beh, sono contento che l'abbiamo chiarito.
Great, I'm glad we got that cleared up.
Sono contento che l'abbia detto perche' questa e' una casa cristiana.
I'm glad you said that 'cause this is a Christian house.
Ho sempre preso in giro mia madre perche' teneva troppo a queste cavolate, ma ora... sono contento che l'abbia fatto.
I always used to make fun of my mom for hanging onto this junk, but now I'm just... glad she did.
Sono contento che l'abbiate notato in tempo.
I'm just glad you spotted it when you did.
Certo, ma... perlopiu' sono contento che l'abbia fatto.
Sure, but I'm mainly just glad it did.
Avrei voluto sistemare io quello che ha ucciso Snyder, ma... sono contento che l'abbiate preso.
I would've liked to have gotten a shot at the guy who killed Snyder myself, but... glad you got him.
Abbiamo gettato qualcosa in veranda... E qualcosa è stato contento che l'abbiamo fatto.
We tossed something on the porch and something's glad that we did it.
Sono contento che l'hai proposto, erano secoli, che non giocavo a scacchi.
I'm so glad you suggested this. It has been ages since I've played chess.
Non che io sia mai in condizione... di sentirlo, però... sono contento che l'abbia detto.
Not like I'm ever really in a place to... to hear it, but... I'm glad you said it.
Ma, sinceramente, sono contento che l'abbia fatto.
I'm quite glad that he did.
"Che so io che è un Vander, ma so' contento che l'ha messo su".
I "don'ts" know what a Vander is, but I'm sho glad he done built it.
Non sapevo se Glazer mi avrebbe chiesto di te, ma sono contento che l'abbia fatto.
I didn't know Glazer was gonna ask me about you, but I'm glad he did.
Ma ha preso la strada giusta, e sono contento che l'abbia fatto, e che sia diventato un calciatore.
But he took the right path, and I was happy that he chose that path, working to become a footballer.
Sono contento che l'abbia detto, Britta.
I'm really glad you said that, Britta.
Ehi, sono solo contento che l'abbiamo sistemato tutto.
Hey, I'm just glad we caught it.
Sono contento che l'abbiamo trascorsa insieme.
I'm glad we got to spend it together.
Non bene, sono solo contento che l'addestramento da clown mi abbia preparato ad assorbire una caduta del genere.
Oh, not good. I'm just glad my clown training prepared me to take a fall like that.
Bene, sono contento che l'abbiate visto in azione.
All right, glad you guys got to see this in action.
No, sono contento che l'abbia detto forte e chiaro, signore.
No, no, I'm just glad you're out of the clink safe and sound, sir.
Sa, sono contento che l'abbia messa cosi' perche' e' esattamente cio' di cui accuseremo il suo cliente.
You know, I'm happy that you put it that way, because that's what we're gonna be charging your client with.
Sono contento che l'abbia detto, perche' stavo pensando di spostare i miei soldi... da Ellstin Limehouse su a Nobles Hollow.
Well, I'm glad you said that, because I've been thinking about moving all my cash with a Ellstin Limehouse up in Nobles Holler.
Sono solo contento che l'abbia bevuta subito.
I'm just glad he bought it so quick.
Sono contento che l'universo non abbia uno scopo.
I'm glad the universe is pointless.
Sono davvero contento che l'interazione tra i trascrittori in braille i lettori volontari e gli inventori appassionati abbia permesso a questo sogno di poter leggere di realizzarsi per tutte le persone non vedenti del mondo.
I'm so glad that the interaction between braille transcribers, volunteer readers and passionate inventors, has allowed this dream of reading to come true for me and for blind people throughout the world.
Significa che quando andremo a dormire stasera, per tutti noi negli ultimi 15 secondi, prima di addormentarci, il nostro ultimo pensiero dovrebbe essere, accidenti, sono contento che l'Irlanda esista.
This means that as we go to sleep at night, all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep, our final thought should be, godammit, I'm glad that Ireland exists.
3.344516992569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?